Seminario monográfico
El arameo de Jesús: Curso de lectura de los Evangelios desde el Arameo
Impartido por Vicente Haya, escritor, doctor en filosofía y estudioso del arameo de los Evangelíos
Sábado 14 de marzo, de 10:00 a 18:00 h.
Espacio Ronda Madrid
Inscripción 50€ – reserva necesaria a través de info@espacioronda.com o 639819503 o en este enlace: https://forms.gle/wR874kJLvtvn5WqS9
Los evangelios que hoy leemos nacieron en un mundo donde el arameo era la lengua de la vida diaria: la lengua de las conversaciones en los caminos, de las charlas al atardecer, del trabajo cotidiano, de las relaciones humanas, en definitiva… Aunque los manuscritos que conservamos estén en griego, bajo su superficie siguen latiendo giros, imágenes y ritmos propios del arameo que les dio origen, y todo ello se ha conservado de manera excepcional en la versión aramea de los mismos que utilizan los católicos y ortodoxos de las iglesias orientales.
El arameo era, no sólo la lengua de Jesús y sus discípulos; también la de su madre, la de las nanas que le cantaba para dormir, la de las bromas sus amigos de infancia, la del amor cómo y cuándo lo sintiera… Sin arameo es mucho más difícil conocer a Jesús. Incluso sin que exista ningún manuscrito original en arameo, por el sólo hecho de saber más de él, ya merece la pena escucharle hablando en su lengua. Por amor de él y de su palabra. Una lengua es una cosmovisión. ¿Cómo era la idea que Jesús se hacía del mundo? Eso puede saberse simplemente por un análisis de esa lengua. ¿Cómo decía Jesús “Dios”, “corazón”, “amor”? ¿Existe en arameo la palabra “pecado”, “penitencia”, “salvación”? Todo esto no precisa de la aparición de ningún manuscrito. O existen esas palabras en arameo, o no. Y, si existen, son las que son y evocan lo que evocan.
Este curso no está concebido para filólogos, aunque los filólogos sean bien recibidos en él. Su propósito es otro: ayudarte a leer los evangelios con más sabor, más hondura y más poesía, reconociendo cómo el trasfondo arameo ilumina escenas, expresiones y silencios. A veces una palabra tiene un doble sentido que se pierde en la traducción; otras, una imagen cotidiana adquiere una fuerza inesperada cuando se comprende su raíz semítica. Redescubrir estos matices es como limpiar un cristal: el paisaje sigue siendo el mismo, pero se ve con una claridad nueva.
A lo largo del curso exploraremos expresiones clave, modos de hablar, metáforas y estructuras típicas del arameo que subyacen en los evangelios. Analizaremos pasajes concretos para mostrar cómo una frase aparentemente sencilla puede resonar con una profundidad mayor cuando se escucha con “oído semita”. El objetivo es que puedas acercarte al texto no solo con comprensión intelectual, sino con una sensibilidad renovada que te permita saborear su fuerza original.
No necesitas conocimientos previos: solo apertura, inocencia y sed de escuchar la palabra de Jesús como si los oyeras por primera vez. Se trata de visualizarte a ti mismo o a ti misma como si fueras una más de esas mujeres y de esos campesinos, pastores, pescadores que le rodeaban, permitiéndole a tu cuerpo despertar a su palabra. Este viaje será breve pero intenso, y te invitará a descubrir una belleza antigua que sigue viva en cada una de sus palabras.
Vicente Haya, doctor en Filosofía por la Universidad de Sevilla y licenciado en Historia por la Universidad de Granada, actualmente es profesor de la Universidad de Sevilla. Es autor, entre otros libros, de El arameo en sus labios (saborear los Evangelios en la lengua de Jesús) (2012), así como de otros tres textos sobre el arameo de Jesús de próxima aparición. Comenzó sus estudios de arameo en 2005, profundizando en este idioma desde los Evangelios de la Pёshîṭtâ’.
Organiza Taller de espiritualidad de Espacio Ronda
Puedes ver videos de nuestro proyecto en Youtube: https://www.youtube.com/TallerdeEspiritualidad